Traduction Italien-Allemand de "attendance figures"

"attendance figures" - traduction Allemand

Figur
Femininum | femminile f <-; -en>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • figuraFemininum | femminile f
    Figur
    Figur
exemples
  • Figuren aus Holz
    figure di (oder | ood in) legno
    Figuren aus Holz
  • eine herausragende Figur seiner Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    una figura dominante del suo tempo
    eine herausragende Figur seiner Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • eine gute/schlechte Figur machen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    fare una bella/brutta figura
    eine gute/schlechte Figur machen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • lineaFemininum | femminile f
    Figur Körperform
    Figur Körperform
exemples
  • personaggioMaskulinum | maschile m
    Figur Literatur | letteraturaLIT
    figuraFemininum | femminile f
    Figur Literatur | letteraturaLIT
    Figur Literatur | letteraturaLIT
exemples
  • die Figuren eines Romans
    i personaggi di un romanzo
    die Figuren eines Romans
  • eine runde Figur
    un personaggio multidimensionale
    eine runde Figur
  • stereotype Figur
    figura stereotipo
    stereotype Figur
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • tipoMaskulinum | maschile m
    Figur umgangssprachlich | familiareumg
    Figur umgangssprachlich | familiareumg
exemples
  • eine verdächtige Figur
    un tipo sospetto
    eine verdächtige Figur
  • pezzoMaskulinum | maschile m
    Figur beim Schachspiel
    Figur beim Schachspiel
exemples
nachzeichnen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • delineare
    nachzeichnen schildern figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    nachzeichnen schildern figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Wuchtigkeit
Femininum | femminile f <Wuchtigkeit>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • forzaFemininum | femminile f
    Wuchtigkeit
    violenzaFemininum | femminile f
    Wuchtigkeit
    Wuchtigkeit
  • imponenzaFemininum | femminile f
    Wuchtigkeit
    Wuchtigkeit
exemples
Körperlichkeit
Femininum | femminile f <Körperlichkeit>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • corporeitàFemininum | femminile f
    Körperlichkeit
    materialitàFemininum | femminile f
    Körperlichkeit
    fisicitàFemininum | femminile f
    Körperlichkeit
    Körperlichkeit
  • concretezzaFemininum | femminile f
    Körperlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    Körperlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
exemples
  • die Figuren des Romans haben große Körperlichkeit
    i personaggi del romanzo hanno grande concretezza
    die Figuren des Romans haben große Körperlichkeit
Körperlichkeit
Wendungen

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
komisch
Adjektiv | aggettivo adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • strano
    komisch eigenartig
    komisch eigenartig
exemples
  • buffo
    komisch zum Lachen
    komisch zum Lachen
exemples
  • ridicolo
    komisch lächerlich
    komisch lächerlich
exemples
exemples
exemples
  • ich finde das gar nicht komisch
    non ci trovo niente da ridere
    ich finde das gar nicht komisch
  • mir ist ganz komisch umgangssprachlich | familiareumg
    non mi sento bene
    mir ist ganz komisch umgangssprachlich | familiareumg
aus
Präposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Dativ | con dativo+dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • da
    aus
    aus
exemples
  • da, di
    aus Herkunft
    aus Herkunft
exemples
  • per
    aus Grund
    aus Grund
exemples
  • di, in
    aus Qualität
    aus Qualität
exemples
exemples
  • was soll aus dir werden?
    cosa ne sarà di te?
    was soll aus dir werden?
exemples
exemples
aus
Adverb | avverbio adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • finito
    aus vorbei umgangssprachlich | familiareumg
    aus vorbei umgangssprachlich | familiareumg
exemples
  • die Schule ist aus
    la scuola è finita
    die Schule ist aus
  • es ist aus mit ihm figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    è finita per lui
    es ist aus mit ihm figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • zwischen uns ist es aus
    tra noi è finita
    zwischen uns ist es aus
  • spento
    aus ausgeschaltet
    aus ausgeschaltet
exemples
exemples
exemples
  • aus sein Sport | sport, sportivoSPORT Ball
    essere fuori (campo)
    aus sein Sport | sport, sportivoSPORT Ball
exemples
exemples
  • aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) aus sein
    mirare a qc
    aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) aus sein
exemples
hauen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <hieb/haute; gehauen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • picchiare
    hauen umgangssprachlich | familiareumg
    hauen umgangssprachlich | familiareumg
exemples
  • jemandem eine hauen
    dare una sberla a qn
    jemandem eine hauen
  • sbattere
    hauen etwas | qualcosaetwas auf einen Körperteil schlagen umgangssprachlich | familiareumg
    hauen etwas | qualcosaetwas auf einen Körperteil schlagen umgangssprachlich | familiareumg
exemples
  • jemandemetwas | qualcosa etwas um die Ohren hauen
    sbattere qc in testa a qn
    jemandemetwas | qualcosa etwas um die Ohren hauen
  • fare a pezzi
    hauen zerstören umgangssprachlich | familiareumg <haute>
    hauen zerstören umgangssprachlich | familiareumg <haute>
  • piantare
    hauen inetwas | qualcosa etwas schlagen umgangssprachlich | familiareumg <haute>
    hauen inetwas | qualcosa etwas schlagen umgangssprachlich | familiareumg <haute>
exemples
  • scolpire
    hauen durch Schlagen herstellen <haute>
    hauen durch Schlagen herstellen <haute>
exemples
  • buttare
    hauen schleudern umgangssprachlich | familiareumg <haute>
    hauen schleudern umgangssprachlich | familiareumg <haute>
exemples
  • übers Ohr hauen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    übers Ohr hauen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
hauen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <hieb/haute; gehauen; h.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • dare una pacca
    hauen umgangssprachlich | familiareumg
    hauen umgangssprachlich | familiareumg
exemples
  • jemandem auf die Schulter hauen
    dare una pacca sulle spalle a qn
    jemandem auf die Schulter hauen
  • picchiare
    hauen kämpfend schlagen
    dare colpi
    hauen kämpfend schlagen
    dare botte
    hauen kämpfend schlagen
    hauen kämpfend schlagen
exemples
  • (s)battere
    hauen aufetwas | qualcosa etwas schlagen umgangssprachlich | familiareumg
    dare un colpo
    hauen aufetwas | qualcosa etwas schlagen umgangssprachlich | familiareumg
    hauen aufetwas | qualcosa etwas schlagen umgangssprachlich | familiareumg
exemples
  • schiantarsi
    hauen aufetwas | qualcosa etwas fallen umgangssprachlich | familiareumg <haute; s.>
    hauen aufetwas | qualcosa etwas fallen umgangssprachlich | familiareumg <haute; s.>
hauen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r <hieb/haute; gehauen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich hauen umgangssprachlich | familiareumg
    picchiarsi
    sich hauen umgangssprachlich | familiareumg
  • sich hauen sich fallen lassen umgangssprachlich | familiareumg
    buttarsi
    sich hauen sich fallen lassen umgangssprachlich | familiareumg
  • sich in den Sessel hauen
    buttarsi sulla poltrona
    sich in den Sessel hauen